Bulletin provincial du Collège Frontière au Québec

Dans cette section :


Sites intéressants et ressources à consulter :

Le Point du FLE
http://www.lepointdufle.net/apprendre_a_lire.htm
Les activités y sont classées par compétences à développer, par thèmes, par niveaux, par publics ou par une approche grammaticale plus classique.

La nouvelle orthographe
http://www.nouvelleorthographe.info/
Site Internet pour tout savoir sur les nouvelles règles mises en place par le Conseil supérieur de la langue française et approuvées par l’Académie française.  

Le Manuel de tutorat de Collège Frontière
www.collegefrontiere.ca/french/savoir/manuel_de_tutorat.htmll
Ce manuel, produit par Collège Frontière, explique les principes de l’APCA et offre une multitude d’activités d’apprentissage à réaliser avec les apprenants.

La base de données en alphabétisation des adultes (BDAA)
www.bdaa.ca/
La BDAA est un service qui :

  • offre des documents, des livres et un catalogue de ressources;
  • conçoit et héberge des sites Web pour les organismes en alphabétisation;
  • fait des recherches et organise les ressources trouvées ailleurs sur Internet;
  • favorise les liens entre les partenaires et les spécialistes;
  • offre de l'information sur les activités et les événements liés à l'alphabétisation.

Centre de documentation sur l’éducation des adultes et la condition féminine (CDEACF)
www.cdeacf.ca
Le Centre de documentation sur l'éducation des adultes et la condition féminine (CDÉACF) collecte, diffuse et rend accessibles les savoirs et les savoir-faire des milieux de l'éducation des adultes, de l'alphabétisation et de la condition féminine du Québec et des communautés francophones du Canada.
Le catalogue en ligne du CDEACF contient des milliers de ressources.

Centre AlphaPlus
www.alphaplus.ca/fr/fr.asp
Le Centre AlphaPlus soutient activement la recherche et assure la promotion des pratiques exemplaires en formation de base des adultes, auprès des intervenants et des programmes destinés aux apprenants adultes des communautés sourde, autochtone, francophone et anglophone.

L’Index des ressources Web d’AlphaPlus contient une collection de plus de 1000 ressources en ligne sur tous les aspects de la formation de base des adultes (FBA) et de l’alphabétisation.

C’est un outil facile à utiliser qui réunit toutes les ressources d’Internet en un seul endroit pratique. L’index est utile  pour les intervenants, les apprenants et les administrateurs en formation de base des adultes.

AlphaMonde
www.alphamonde.ca
Le journal Alpha monde est un site sur Internet qui permet aux personnes qui apprennent à lire et à écrire dans un centre en alphabétisation populaire de s'exprimer, d'apprendre, d'échanger avec d'autres personnes à travers le Québec et le monde.

Alpha monde est aussi un outil accessible aux formateurs - formatrices, utilisable en atelier, pour des activités de lecture et d'écriture.

Revue Apprentissage des langues et systèmes d'information et de communication
www.alsic.org
La revue Apprentissage des langues et systèmes d'information et de communication, Alsic est un lieu fédérateur permettant la présentation et l'échange de travaux menés dans les disciplines ou champs pertinents pour ce domaine : didactique des langues, sciences de l'éducation, sciences du langage, psychologie, sciences de l'information et de la communication, informatique, etc.

L'Internet au service de l'enseignement et de l'apprentissage du français.
platea.pntic.mec.es/~cvera/ressources/recurfr29.htm
Une multitude d’exercices de grammaires à réaliser en ligne ou à imprimer.

Centre collégial de développement de matériel didactique (CCDMD)
www.ccdmd.qc.ca
Le CCDMD, géré par le Collège de Maisonneuve, est un centre de production de ressources informatisées et de documents à imprimer pour l’apprentissage et le perfectionnement du français.

Ludolettre
www.ludolettre.qc.ca/exercices.asp
Ludolettre est un Centre d'éducation populaire et organisme communautaire famille à but non lucratif. Leur site contient une multitude d’activités d’apprentissage du français.

Mozbot
www.mozbot.fr/search?q=Exercices%20de%20fran%E7ais
Répertoire de ressources en ligne pour l’apprentissage de la grammaire. Entrez le mot grammaire dans le moteur de recherche.

Immigration Québec
immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/apprendrelequebec.pdf
Fascicule pour les nouveaux arrivants portant sur la culture québécoise et offrant des informations très pertinentes et concrètes.

Webographie des ressources en francisation de la Commission scolaire de Montréal
www2.csdm.qc.ca/FGA/francisation/webographie/index.asp
Répertoire en ligne d’une multitude de ressources en francisation.

Cyberquartier
www.csdm.qc.ca/cyberquartier
Un plan de quartier contenant la plupart des services que l’on retrouve dans un quartier (ex. centre de santé, épicerie), accompagné d’activités d’apprentissage du français.

Centre Yves-Thériault
www2.csdm.qc.ca/Yves_Theriault/WebPedago/Index.htm
Exercices et ressources en ligne pour l’apprentissage du français langue seconde

Lexique Fle
lexiquefle.free.fr/
Exercices en ligne pour du FLE (entendre Français Langue Étrangère traduction en bon québécois de FLS Français Langue Seconde) sur certaines thématiques (le corps, la famille, le transport,..)

Association canadienne des professeurs de langue seconde
www.caslt.org
Sous la rubrique FLS, on trouve des exercices prêts à utiliser, des ressources, etc.

Association mondiale des professeurs de français
Francparler.org
On y trouve une multitude d’activités.

Chansons en classe
www.fdlm.org/fle/article/318/methode.php3
On y trouve des informations sur l’utilisation de chansons comme outil d’apprentissage d’une langue seconde.

Office national du film
www.onf.ca/
Des milliers de documentaires en ligne sur tous les sujets possibles.

Archives de Radio-Canada et Radio-Canada
www.radio-canada.ca
archives.radio-canada.ca/
Des archives et des documentaires vidéos en ligne sur tous les sujets.

Dictionnaire et encyclopédie Larousse en ligne
www.larousse.fr/

Le Conjugueur
www.leconjugueur.com
On y retrouve toutes les conjugaisons des verbes, des règles de grammaire et des règles d’orthographe.

Office québécois de la langue française
www.oqlf.gouv.qc.ca
Le site contient une mine de ressources : le Grand dictionnaire terminologique, une banque de dépannage linguistique, des termes informatiques en français, etc.

TV5 Monde
www.tv5.org/TV5Site/lf/langue_francaise.php
Outils de référence - grammaire, dictionnaires, conjugaisons.

<< Haut de Page >>


L’alphabétisation m’a fait grandir!

Par Alain Tremblay, Québec

Bonjour !

Je m’appelle Alain Tremblay. J’ai préparé un petit texte pour partager mon expérience avec vous !

D’abord, j’aimerais vous expliquer les circonstances qui m’ont amené à l’alphabétisation.

J’ai subi un accident de travail qui m’empêche de travailler manuellement. Je dois donc m’instruire pour me trouver un travail convenable.

Maintenant, je désire vous parler de ma motivation et des efforts que je dois consacrer à mon apprentissage. Je suis bien motivé depuis le début à réussir à apprendre à lire et à écrire. Mais, j’ai constamment besoin de faire des efforts de concentration et de persévérance.

J’ai du me fixer des objectifs personnels. J’aimerais obtenir un diplôme de secondaire III d’ici 3 ans ou, encore mieux, en 2 ans.

Quels sont les moyens que je prends pour y arriver ? Je suis toujours fidèle au poste ! Je pense en effet qu’il est très important d’être là physiquement et mentalement. En plus, je fais des exercices, comme des dictées, des mots cachés et de la lecture de textes simples.

Il y a des joies et des difficultés reliées à mon expérience. Premièrement, j’aime les gens que je rencontre à l’école. Ils sont gentils et j’aime bien socialiser autant avec les élèves qu’avec les professeurs. De plus, ce que j’apprends est utile dans ma vie. Par exemple, pour Noël, j’ai pu poster des cartes de souhaits pour la première fois de ma vie. Cependant, je trouve que l’apprentissage est très long.

Finalement, parlons de la contribution de Collège Frontière dans cette aventure. C’est utile et agréable de recevoir, pendant 2 heures par semaine, une aide personnalisée. Cela permet de progresser plus rapidement et de réaliser des projets comme la rédaction de cet article.

En conclusion, j’aime tellement mon expérience que je vais continuer mes cours durant l’été prochain !

Alain Tremblay aux côtés de Roberta Gilbert, conseillère pédagogique au Centre d’éducation des adultes des Découvreurs, et de Louise Labelle, tutrice de Collège Frontière.
Alain Tremblay aux côtés de Roberta Gilbert, conseillère pédagogique
au Centre d’éducation des adultes des Découvreurs, et de Louise Labelle, tutrice de Collège Frontière.

<< Haut de Page >>


Petite histoire d’un grand jumelage

Lizangela et Jeanne

Bonjour,

Je m’appelle Lizangela, je suis Péruvienne,  j’ai 20 ans et je suis apprenante avec  Collège Frontière depuis  l’automne dernier. J’apprécie les rencontres avec Jeanne parce que ça m’aide  beaucoup et en même temps elle  est devenue  une bonne amie. J’ai pu me rendre compte des erreurs que je faisais et mon  français s’est beaucoup amélioré.

À chaque rencontre qu’on a, nous discutons de différents thèmes.  Au cours des semaines, nous avons travaillé plusieurs aspects du français écrit. Depuis que j’ai commencé le cegep  dans le mois de janvier, Jeanne m’a beaucoup aidé avec les devoirs avec lesquels  j’avais de la difficulté. Ça m’a aidé  à réussir et à avoir des bonnes notes. Je suis fière quand  j’ai des  bonnes  notes  car ça m’encourage à continuer  mon chemin. Je remercie Jeanne,  et vous pour m’avoir donné une si bonne tutrice.

Personnellement, je trouve que le Collège Frontière est un bon organisme et je recommande aux immigrants  de faire partie de ce programme.

Merci!

<< Haut de Page >>


L’expérience d'une personne de plus de 60 ans dans l'apprentissage du français… après 10 années à Sherbrooke

Par Julio Vivas, Sherbrooke

Julio VivasPour la majorité des hispaniques qui arrivons dans ces limites d'âge, l'apprentissage du français est difficile précisément pour la similitude phonétique des deux langues, qui fait que des sons, des mots ou des idées semblables sont difficiles à remplacer ou à garder dans sa mémoire auditive.

Apprendre la langue française est, pour les latinos âgés, comme chanter une chanson qui a été répétée pendant cinquante années et puis passer à la chanter avec le texte qui se ressemble et avec une autre musique.

Par conséquent, je pense que le but est de parler et d'écouter, avec une personne qui  corrige la prononciation. « Jusqu'à ce que le perroquet grave, dans son cerveau utilisé, la chanson ». La structure de la phrase, avec cette pratique, apparaît comme s’il s'agissait du texte d'une chanson appris avec sa musique.

Depuis la première année que nous sommes arrivés au Québec, grâce au cours que reçoivent les immigrants, nous apprenons à comprendre et à parler, pour NOUS DÉVELOPPER dans la majorité de nos activités. C’EST BEAUCOUP ce qui nous a servi dans ces 10 ans de travail et de vie ici. Mais à partir de là, parler et comprendre les Québécois, dans leur langage quotidien, NOUS SOMMES à des SIÈCLES de pouvoir le faire. Et c’est ce que nous voudrions.

Les enfants, les jeunes, ou ceux qui acquièrent des emplois où ils doivent s'occuper du public, ils n'ont pas de problème, parce qu’ils sont tous les jours en contact avec les Québécois : en parlant ou en écoutant, ils finissent par apprendre la chanson avec la musique, par la répétition.

Il est évident que la meilleure solution serait que chaque immigrant obtienne une fiancée ou un fiancé Québécois; mais pas toutes, ni tous, nous ne pouvons le faire.

Dans mon cas, grâce au cours que j'ai pris avec vous, je sens les progrès, en raison des conseils experts, de l'orientation et des efforts superbes et applaudis de tout point de vue de la professeur [tutrice bénévole] Michelle Corcos, qui m'a amené à lire et a prononcer des textes avec les corrections de phonétique, que je fais l'effort de graver définitivement et de ne pas faire comme le vieux perroquet, qui répète la même chanson, quand autres lui enseignent une nouvelle mélodie.

Également à travers vous, je veux donner tous les remerciements et l’admiration à la professeur, pour l'effort, la qualité d'enseignement, la méthodologie juste et la recherche personnalisée pour motiver l'étudiant et le débloquer de ses problèmes dans l'étude et la pratique du français.

<< Haut de Page >>


Le projet Écrivains publics

Par Diego Gallego, Montréal

« Oyez, oyez, service d’écrivain public… »

Mais qui sont ces gens dans le couloir de mon immeuble ? « Bonjour, nous sommes des bénévoles de Collège Frontière. Notre rôle : vous aider à lire ou à écrire votre courrier, et ce gratuitement. Nous sommes des écrivains publics! ». Voilà le genre de conversation que l’on peut entendre devant l’ascenseur du 100, rue Ontario Est, une habitation à loyer modéré modique (HLM) de 400 personnes, habité surtout par des aînés et des immigrants.

Le métier d’écrivain public remonte à la nuit des temps, à la découverte de l’écriture. On retrouvait des écrivains publics dans les marchés au Moyen Âge, en fait à toutes les époques où peu de gens savaient lire et écrire mais ou l’écrit prenait beaucoup d’importance, surtout en matière légale (actes notariés, règlements municipaux, etc.)

De nos jours, l’information est bien sûr extrêmement présente partout. La radio, la télévision, puis l’ordinateur sont venus accentuer la circulation de l’information, et la démocratisation de l’éducation (en principe) a permis à beaucoup de gens de devenir autonomes par rapport à l’écrit. Les personnes peu alphabétisées, plus nombreuses que ce que l’on croit généralement, peuvent comprendre les enjeux de société grâce aux médias non écrits, mais sont démunies face à l’écrit. En effet, un simple formulaire peut devenir un calvaire et un petit mot écrit sur une carte de vœux un chemin de croix ! D’où l’idée d’offrir un service d’écrivain public tous les jeudis après-midi en collaboration avec la classe de francisation des Habitations Jeanne-Mance à Montréal.

Le projet a commencé cet été avec Cristina, notre super bénévole communauté. Tous les jeudis, jour du marché public aux Habitations, Cristina débarquait avec une table, une chaise, des dépliants, son portable et des livres à donner ! La première tâche a été, dit-elle, de parler avec les gens pour leur expliquer le concept et la démarche. Les résidents s’approchaient, mais c’était toujours pour un voisin, un membre de la famille. Finalement, au bout de trois ou quatre jeudis, les personnes se confiaient et expliquaient pourquoi elles avaient du mal à comprendre des textes écrits, à parler le français. Petit à petit, la confiance se nouait…

L’hiver est arrivé, le marché extérieur est fermé, mais les écrivains publics sont toujours au poste, opérant maintenant dans la cage d’escaliers de la tour HLM, lieu de passage par excellence. Le service se poursuit, ce qui nous permet aussi de faire connaître Collège Frontière et ses activités, de sensibiliser les gens à l’importance de l’alphabétisation, de recruter des apprenants pour des jumelages individuels et même des nouveaux bénévoles! Bref, cette initiative, très simple à la base, remplit aujourd’hui de multiples fonctions! Tout cela s’est développé grâce à la participation active de bénévoles engagés… comme Cristina, Caroline et Thomas. Merci!

<< Haut de Page >>


Le projet ADAP deux ans plus tard : une grande réussite!

Par Marie-Corinne Cyr, Québec

Projet ADAP Les ateliers de discrimination auditive et de prononciation  (ADAP) sont donnés à des étudiants de l’École des langues vivantes de l’Université Laval dans le but d’améliorer leurs notions de communication en français afin de pouvoir les appliquer dans la vie de tous les jours. Ce sont des bénévoles étudiant à l’Université Laval qui aident des petits groupes d’apprenants à cibler des problèmes d’élocution précis et à résoudre leurs difficultés linguistiques.

Une telle activité est bénéfique pour tous. D’abord, elle permet aux apprenants de mieux se faire comprendre dans leur milieu, de développer une plus grande confiance en eux-mêmes et d’oser communiquer. Ceci est primordial, parce qu’une fois qu’on est sensible à ce qui est différent dans la langue française, c’est avec la pratique que l’on devient meilleur.

-« Les ateliers de phonétique pour moi a été une grande idée. J’ai bien appris la prononciation des voyelles. Je pense qu’un cours de phonétique devrait être obligatoire dans la francisation. Maintenant, je sais prononcer le son « un » grâce à vous!!! Merci! »  - Paroles d’un apprenant

L'activité ADAPNotez aussi que c’est tout autant valorisant pour les bénévoles qui mettre en œuvre leurs connaissances en linguistique :

-« J’apprends toujours plus en une atelier qu’en plusieurs heures de cours. Le concret est très enrichissant. »  - Paroles d’une bénévole

Bien que l’activité ADAP soit la toute dernière au sein de Collège Frontière à l’Université Laval, il semble qu’elle ait sa place puisqu’au-delà de l’apprentissage théorique, elle permet l’apprentissage culturel en plus de valoriser l’intégration sociale des apprenants.

Je souhaite longue vie à ce projet qui est une belle source de découvertes et de sourires!

Voir les archives du Tutorat